COCOA'S BLOG

娘に綴るあれやこれ。常夏シンガポールも10年目。国際結婚ワーママの日常

日本人がヘルパーを雇うということ、そして他文化との違い

私の主観でしかないけど、ヘルパーを雇う家庭を見ていると、いくつかのパターンがある。

 

  • 家族の一員です、と優しさを前面に出す欧米系の家庭。
  • 一切の妥協なく、完全に使用人として割り切る中華系の家庭。
  • 距離は保ちつつ、人としてフラットに接しようとする日本人。

 

どれが正しいとかはないし、優劣もない。

 

ただ、日本人の場合、丁寧に、優しく接しているつもりが、気づいたらなめられてる、ってパターンは正直多い気がする。

 

二世帯で一軒家に住んでいるシンガポール人の友人の家には、ヘルパーが三人いた。子ども担当、親担当、家全体担当。

 

その家では、ヘルパー同士で会話することを許しておらず、少しのことで普通に怒鳴られてた。

普段は優しい私の友人も、ヘルパーがおかずにラップをしたままテーブルに出したとき、「ゲストがいるのに何やってるの」と強く言っていて、その場にいた当時三歳の娘が驚いて泣いた。

 

三人ともほとんど笑わないし、数年で何人も入れ替わっていて、もう誰が誰だったかも分からない。

 

 

一方で、知り合いのアメリカ人家庭。「ヘルパーは家族であり友人」と言い、会話にも必ず入れて、食事も一緒にして、テレビもソファで一緒に観る。

最初は、いい人たちだなって思ったけど、どこかちょっと気持ち悪かった。

 

あまりにもフラットに見せようとしていて、逆に不自然というか、茶番劇。僕らパーフェクトなファミリーだろ、を演じているような気がして、不快だった。

 

こういう違いって、文化とか歴史も関係してるんだろうなとは思う。
欧米の家庭って、歴史や過去の背景もあって「自分たちは違う」という見せ方をするし。

 

あと、ヘルパー側にも相手や人種によって態度を変える部分はある。特に白人家庭に対しては、あからさまに反抗したりすることは少ない印象。

 

だから、日本人の、空気を読むとか、言わなくても分かるでしょ、みたいな前提は、この関係では機能しない。

優しくすることと、関係を保つことは、全然別。

 

むしろ、ちゃんと線を引いて、言うことは言い続けて、「見てるよ、I am always watching you」っていう静かな圧を保つくらいが、ちょうどいいのかもしれない。

 

あと、日本人女性の特徴としてもうひとつ思うのが、ヘルパーがいても「母親としての役割」はなるべく自分でやりたい、という感覚。

子どもと過ごす時間は自分で取りたいし、料理も全部任せるのではなく、できるだけ自分で作る。
休みの日に遊びに連れていくのも自分だし、仕事から帰ってきても、お風呂に入れて、寝かしつけまでやる。

頼ろうと思えば頼れる環境なのに、あえて全部は委ねないとかね。

 

ヘルパーがいるのに、軽い自己犠牲をしているままこの関係に入ると、相手との間に、ズレが生まれるのは当たり前でもある。

 

この、中途半端なゾーンにいる限り、どこまでが相手の仕事で、どこからが自分の役割なのか、常に揺れるからね。

 

しかも、日本人特有の「察する文化」があるから、明確に言葉にしないまま進めてしまう。

 

まあ、結局「優しさ」だけで回る関係じゃないってことで。